The baby is always smiling" এর বাংলা অনুবাদ হলে--
ক) শিশুটি সবসময় হাসছে
খ) শিশুটি সবসময় হাসে
গ) শিশুটির মুখ হাসিতে ভরা
ঘ) শিশুটির মুখে হাসি লেগেই আছে
বিস্তারিত ব্যাখ্যা:
'Always smiling' এর আক্ষরিক অনুবাদ 'সবসময় হাসছে' বা 'সবসময় হাসে' হলেও, এর ভাবগত অর্থ হলো কাজটি প্রায় অবিচ্ছিন্নভাবে ঘটছে। 'শিশুটির মুখে হাসি লেগেই আছে' এই বাক্যটি সেই অবিচ্ছিন্ন ও স্বাভাবিক ভাবটি সবচেয়ে সুন্দরভাবে প্রকাশ করে, যা অন্য বিকল্পগুলো পারে না।
Related Questions
ক) contented:happiness
খ) aristocratic:happiness
গ) smug:complacency
ঘ) emaciated:nourishment
ক) Rahim ate almost the whole fish.
খ) Rahim almost ate the whole fish.
গ) Almost Rahim ate whole fish.
ঘ) Rahim ate the whole fish almost.
ক) Explaining
খ) Explain
গ) Explained
ঘ) Exolanation
ক) To work
খ) Work
গ) To working
ঘ) Worked
Note :
Causative verb এর নিয়ম – have /let/make/ help + obj + verb এর present form সুতরাং শূন্যস্থানে work বসবে।
জব সলুশন