The idiom 'Bring to book' এর অর্থ ----
ক) Book written by famous writer
খ) Valueless person
গ) Book which are loss
ঘ) Rebuke
বিস্তারিত ব্যাখ্যা:
'Bring to book' একটি Idiom, যার অর্থ হলো 'শাস্তি দেওয়া', 'জবাবদিহি করতে বাধ্য করা' বা 'তিরস্কার করা'। 'Rebuke' শব্দের অর্থও তিরস্কার করা।
Related Questions
ক) He was liked by all his pupils
খ) He was like by all his pupils
গ) He is being liked by all his pupils
ঘ) He is liked by all his pupils
Note : বাক্যটি Present Indefinite Tense-এ আছে। এর Passive form এর গঠন হলো: Object (Subject) + am/is/are + Verb (V3) + by + Subject (Object)। এখানে 'him' এর Subjective form 'He' এবং 'like' এর V3 হলো 'liked'।
ক) of
খ) at
গ) for
ঘ) from
Note : 'Admit of' একটি Phrasal Verb, যার অর্থ 'কোনো কিছুর অবকাশ থাকা' বা 'সুযোগ থাকা'। বাক্যটির অর্থ: তোমার আচরণের জন্য ক্ষমার কোনো অবকাশ নেই।
ক) Constant
খ) Changeable
গ) Reliable
ঘ) Steady
Note : 'Unstable' অর্থ অস্থিতিশীল বা পরিবর্তনশীল। 'Changeable' শব্দটির অর্থও পরিবর্তনশীল। 'Constant' এবং 'Steady' হলো এর Antonym (বিপরীত শব্দ)।
ক) Handle
খ) Handly
গ) Hand
ঘ) Enhand
Note : 'Hand' শব্দটি Noun (হাত) এবং Verb (হস্তান্তর করা) উভয় হিসেবেই ব্যবহৃত হতে পারে। যেমন: 'Please hand me the book.' (দয়া করে বইটি আমাকে দিন)। এখানে 'hand' একটি Verb।
ক) upon
খ) on
গ) in
ঘ) with
Note : 'Bent on' একটি Phrase যার অর্থ 'কোনো কিছু করার জন্য দৃঢ়প্রতিজ্ঞ' বা 'কৃতসংকল্প'। তাই শূন্যস্থানে 'on' বসবে।
ক) Rony said that the train has reached at nine.
খ) Rony said that the train had reached at nine.
গ) Rony said that the train reached at nine.
ঘ) Rony said that the train reaches at nine.
Note : Narration পরিবর্তনের নিয়ম অনুযায়ী, Reporting Verb (said) যদি Past Tense-এ থাকে, তবে Reported Speech-এর Past Indefinite Tense পরিবর্তিত হয়ে Past Perfect Tense হয়। তাই 'reached' পরিবর্তিত হয়ে 'had reached' হবে।
জব সলুশন