Fill in the blank with appropriate preposition. "The girl burst - tears."
ক) into
খ) on
গ) with
ঘ) out
বিস্তারিত ব্যাখ্যা:
Burst into tears' মানে 'হঠাৎ কান্নায় ভেঙে পড়া' (start to cry suddenly); মেয়েটি কান্নায় ভেঙে পড়ল বোঝাতে 'burst into' সঠিক।
Related Questions
ক) brings in
খ) brings about
গ) brings up
ঘ) brings forth
Note : Bring forth' মানে 'উৎপাদন করা' বা 'ফলানো' (produce); সময়মতো বৃষ্টি ভালো ফসল উৎপাদন করে বোঝাতে 'brings forth' সঠিক।
ক) bring about
খ) bring forth
গ) bring out
ঘ) bring up
Note : 'Publish' মানে 'প্রকাশ করা' বা 'ছাপানো'; 'Bring out' phrasal verb-টিও একই অর্থে ব্যবহৃত হয়।
ক) on
খ) in
গ) out
ঘ) to
Note : Bring out' মানে 'প্রকাশ করা' বা 'ছাপানো' (publish); সে তার বইয়ের নতুন সংস্করণ প্রকাশ করেছিল বোঝাতে 'brought out' সঠিক।
ক) out
খ) up
গ) through
ঘ) across
Note : 'Bring out' মানে 'দৃষ্টিগোচর করা' বা 'প্রকাশ করা' (make noticeable; reveal); চাপের মধ্যে কাজ করলে তার সেরা গুণগুলো প্রকাশ পায় বোঝাতে 'bring out' সঠিক।
ক) Rescue
খ) Produce
গ) Reduce
ঘ) Increase
Note : Bring off' মানে 'উদ্ধার করা' (rescue); যেমন: 'He brought off the passengers of the wrecked ship' মানে 'সে বিধ্বস্ত জাহাজের যাত্রীদের উদ্ধার করেছিল'।
ক) brought up
খ) brought down
গ) brought about
ঘ) brought around
Note : Bring about' মানে 'ঘটানো' বা 'কোনো কিছুর কারণ হওয়া' (cause to happen); তার অহংকার তার পতন ঘটিয়েছিল বোঝাতে 'brought about' সঠিক; 'Bring up' মানে 'লালন-পালন করা' বা 'কোনো বিষয় উত্থাপন করা', যা এখানে প্রযোজ্য নয়।
জব সলুশন