Do not trust a man who blows his own trumpet. What does the underlined idiom mean
ক) Praises himself
খ) Praise others
গ) Admonishes others
ঘ) Flatters
বিস্তারিত ব্যাখ্যা:
এর মানে হলো নিজের ঢাক নিজে পেটানো বা আত্মপ্রশংসা করা। তাই 'Praises himself' সঠিক উত্তর।
Related Questions
ক) get into
খ) take into
গ) build up
ঘ) boost up
Note : 'Take someone into confidence' মানে কাউকে বিশ্বাস করে ব্যক্তিগত বিষয় জানানো। তাই 'take into' সঠিক উত্তর।
ক) lion's share
খ) key stone
গ) lay figure
ঘ) jog trot
Note : Lion's share' মানে সিংহভাগ বা সবচেয়ে বড় অংশ। তাই 'lion's share' সঠিক উত্তর।
ক) biting around the bush
খ) beating around the bush
গ) betting round the bush
ঘ) butting around the bush
Note : এর মানে হলো অপ্রাসঙ্গিক কথা বলে মূল বিষয় এড়িয়ে যাওয়া। তাই 'beating around the bush' সঠিক।
ক) to be lucrative (লাভজনক হওয়া)
খ) to be courageous (সাহসী হওয়া)
গ) to be jealous (ঈর্ষান্বিত হওয়া)
ঘ) to be precious (মূল্যবানদামী হওয়া)
Note : এর মানে হলো লাভজনক বা সার্থক হওয়া। তাই 'to be lucrative' সঠিক উত্তর।
ক) decide to give concession
খ) win
গ) decide not to negotiate
ঘ) none
Note : এর মানে হলো ভালো শর্তের জন্য অনড় থাকা বা আলোচনা না করার সিদ্ধান্ত নেওয়া। তাই 'decide not to negotiate' সঠিক।
ক) the heel of Achilles
খ) the strength of Achilles
গ) the fault of Achilles
ঘ) the weak point of a person
Note : এর মানে হলো দুর্বলতম দিক বা দুর্বল স্থান। তাই 'the weak point of a person' সঠিক উত্তর।
জব সলুশন