এইমাত্র পাঁচটা বাজল।
ক) It has just struck five.
খ) It is just five.
গ) It is just five o'clock now.
ঘ) It has reached five now.
বিস্তারিত ব্যাখ্যা:
"এইমাত্র পাঁচটা বাজল" এর সবচেয়ে সঠিক ও প্রামাণ্য ইংরেজি অনুবাদ হলো "It has just struck five।" 'Strike' শব্দটি ঘড়ির কাঁটা বাজার ক্ষেত্রে ব্যবহৃত হয় এবং 'just' 'এইমাত্র' অর্থ প্রকাশ করে। অন্য অপশনগুলো এই অর্থ প্রকাশে কম উপযুক্ত বা ব্যাকরণগতভাবে অসম্পূর্ণ।
Related Questions
ক) 0.4
খ) 0.48
গ) 0.5
ঘ) 0.6
ক) 0.95
খ) 0.5
গ) 0.05
ঘ) 0.9392
ক) 0.91
খ) 0.94
গ) 0.92
ঘ) 0.93
ক) 30%
খ) 75%
গ) 25%
ঘ) 40%
ক) ২৫টি
খ) ৩০টি
গ) ২৪টি
ঘ) ২০টি
ক) 0.15
খ) 0.12
গ) 0.25
ঘ) 0.3
জব সলুশন