The man has kicked the bucket. The sentence means-
ক) লোকটি মারা গেছে।
খ) লোকটি বালতিতে লাথি মেরেছে।
গ) লোকটি বালতিটি ফেলে দিয়েছে।
ঘ) লোকটির পায়ে অনেক শক্তি।
বিস্তারিত ব্যাখ্যা:
Kick the bucket' একটি ইডিওম যার অর্থ "মারা যাওয়া"। তাই "লোকটি মারা গেছে" সঠিক অনুবাদ।
Related Questions
ক) তারা এখন চাঁদে যাওয়ার স্বপ্ন দেখছে।
খ) তারা এখন খুব খুশী।
গ) তারা এখন চাঁদে আলোতে হাঁটছে।
ঘ) তারা এখন চাঁদ নিয়ে গবেষণা করছে।
Note : Over the moon' একটি ইডিওম যার অর্থ "খুব খুশি" বা "অত্যন্ত আনন্দিত"। তাই "তারা এখন খুব খুশী" সঠিক অনুবাদ।
ক) Admission test is a competitive exam.
খ) Admission test is a competition exam.
গ) Admission test is a competitory exam.
ঘ) Admission test is competitive exam.
Note : প্রতিযোগিতামূলক পরীক্ষা বোঝাতে 'competitive exam' এই শব্দটি ব্যবহার করা হয়। তাই "Admission test is a competitive exam" সঠিক।
ক) ওর জন্য কক্ষের ব্যবস্থা কর।
খ) দয়া করে ওকে ওর কক্ষে যেতে দাও।
গ) ওকে বসার জায়গা দাও।
ঘ) ওর কক্ষটা ঠিকঠাক করে দাও।
Note : Make room for' একটি Phrasal verb যার অর্থ "জায়গা করে দেওয়া" বা "বসার জায়গা দেওয়া"। তাই "ওকে বসার জায়গা দাও" সঠিক।
ক) Genius is a capacity in taking trouble
খ) Genius is a capacity to taking trouble
গ) Genius is a capacity by taking trouble
ঘ) Genius is a capacity for taking trouble
Note : সমস্যা এড়াবার যোগ্যতা" বোঝাতে 'capacity for taking trouble' ব্যবহার করা হয় যার অর্থ "সমস্যা সামলানোর ক্ষমতা"। তাই "Genius is a capacity for taking trouble" সঠিক।
ক) আমি থিয়েটারে তাকে দেখতে পেলাম।
খ) আমি থিয়েটারে তার দৃষ্টি ধরতে পারলাম।
গ) থিয়েটারে আমি তাকে চিনতে পারলাম।
ঘ) আমি থিয়েটারে তাকে ধরে নিলাম।
Note : Catch sight of' একটি ইডিওম যার অর্থ "দেখতে পাওয়া" বা "নজরে পড়া"। তাই "আমি থিয়েটারে তাকে দেখতে পেলাম" সঠিক অনুবাদ।
ক) Have you ever go to Rajshahi University?
খ) Have you ever been to Rajshahi University?
গ) Have you ever goes to Rajshahi University?
ঘ) Have you ever gone to Rajshahi University?
Note : কোনো জায়গায় গিয়ে আসার অভিজ্ঞতা বোঝাতে 'Have you ever been to' ব্যবহার করা হয়। তাই "Have you ever been to Rajshahi University?" সঠিক।
জব সলুশন