মুনীর চৌধুরীর 'মুখরা রমণী বশীকরণ' কার লেখার অনুবাদ?
ক) ডব্লিউ সমারসেট মম
খ) উইলিয়াম শেক্সপীয়র
গ) উইলিয়াম ওয়ার্ডসওয়ার্থ
ঘ) চার্লস ডিকেন্স
বিস্তারিত ব্যাখ্যা:
মুনীর চৌধুরী উইলিয়াম শেক্সপীয়রের বিশ্বখ্যাত কমেডি নাটক 'The Taming of the Shrew' কে অত্যন্ত প্রাঞ্জল ভাষায় অনুবাদ করেন যা বাংলা সাহিত্যে জনপ্রিয়।
Related Questions
ক) গল্প
খ) অনুবাদ নাটক
গ) নাটক
ঘ) উপন্যাস
Note : এটি ইংরেজি সাহিত্যিক উইলিয়াম শেক্সপীয়রের বিখ্যাত নাটক 'The Taming of the Shrew' এর সফল বাংলা রূপান্তর বা অনুবাদ।
ক) মুনীর চৌধুরী
খ) আবু ইসহাক
গ) আবু জাফর ওবায়দুল্লাহ
ঘ) হুমায়ুন আহমেদ
Note : দণ্ডপাণি মুনীর চৌধুরীর একটি উল্লেখযোগ্য নাটক। এটি মূলত একটি ব্যঙ্গধর্মী বা সামাজিক অসঙ্গতির প্রেক্ষাপটে রচিত সৃষ্টি।
ক) মুনীর চৌধুরী
খ) বঙ্কিমচন্দ্র
গ) জসিম উদ্দিন
ঘ) ফররুখ আহমদ
Note : সপ্তক হলো মুনীর চৌধুরী রচিত একটি একাঙ্কিকা বা ছোট নাটক। এটি তার মৌলিক সাহিত্যকর্মের অন্তর্ভুক্ত।
ক) একাত্তরের যুদ্ধ
খ) ভাষা আন্দোলন
গ) তেভাগা আন্দোলন
ঘ) ৫২ এর ভাষা আন্দোলন
Note : কবর নাটকের মূল ভিত্তি হলো ৫২-র ভাষা আন্দোলনের আত্মত্যাগ। এই নাটকে মৃতদেহগুলো কবরে যেতে অস্বীকৃতি জানায় যা বাঙালির আন্দোলনের দৃঢ় মানসিকতা প্রকাশ করে।
ক) রক্তাক্ত প্রান্তর
খ) কবর
গ) মানুষ
ঘ) দণ্ডপাণি
Note : ১৯৫২ সালে রাজবন্দি থাকাকালীন মুনীর চৌধুরী কবর নাটকটি রচনা করেন। এটি ১৯৫৩ সালের ২১ ফেব্রুয়ারি রাতে জেলখানায় রাজবন্দিদের মাধ্যমেই প্রথম মঞ্চস্থ হয়েছিল।
ক) একাত্তরের যুদ্ধ
খ) ভাষা আন্দোলন
গ) তেভাগা আন্দোলন
ঘ) ছিয়াত্তরের মন্বন্তর
Note : ১৯৫২ সালের ভাষা আন্দোলনের প্রেক্ষাপটে মুনীর চৌধুরী এটি ঢাকা কেন্দ্রীয় কারাগারে থাকাকালীন রচনা করেন। এটি একটি প্রতিবাদী নাটক যা বাঙালির মুক্তির সংগ্রামের অনন্য দলিল।
জব সলুশন