জেলে ভাই ধরে মাছ মেঘের ছায়ায়- চরণটিতে জেলে কোন কারকে কোন বিভক্তি?
- প্রদত্ত বাক্যটি হলো- 'জেলে ভাই ধরে মাছ মেঘের ছায়ায়'।
- এখানে ক্রিয়াপদ হলো 'ধরে'।
- 'কে' বা 'কারা' দিয়ে ক্রিয়াকে প্রশ্ন করলে কর্তৃকারক পাওয়া যায়।
- বাক্যটিতে 'কে মাছ ধরে?' প্রশ্ন করলে উত্তর পাওয়া যায়- 'জেলে ভাই'।
- যেহেতু কাজটি 'জেলে' সম্পন্ন করছে, তাই 'জেলে' হলো কর্তৃকারক।
- 'জেলে' শব্দটিতে কোনো বিভক্তি চিহ্ন (এ, য়, তে ইত্যাদি) যুক্ত হয়নি, অর্থাৎ মূল শব্দটিই বসেছে।
- বিভক্তি চিহ্ন স্পষ্টভাবে যুক্ত না থাকলে তাকে শূন্য বিভক্তি বা প্রথমা বিভক্তি বলা হয়।
- তাই 'জেলে' শব্দটি কর্তৃকারকে প্রথমা বা শূন্য বিভক্তি।
Related Questions
সঠিক উত্তর হলো: গোধূলি (বিকল্প D)
ব্যাখ্যা:
'দিনের আলো ও সন্ধ্যার আলোর মিলন'-কে এক কথায় বলা হয় গোধূলি। গবাদি পশুরা যখন দিনের শেষে চারণভূমি থেকে ঘরে ফেরে, তখন তাদের খুরের আঘাতে যে ধুলো ওড়ে এবং সেই সময়কার বিশেষ আলো-আঁধারি পরিবেশকেই আক্ষরিক অর্থে 'গোধূলি' বলা হয়।
শওকত ওসমান বা শেখ আজিজুর রহমান এর মুক্তিযুদ্ধ ভিত্তিক উপন্যাস :
১- জাহান্নম হইতে বিদায়,
২- দুই সৈনিক
৩- নেকড়ে অরণ্য
৪- জলাংগী
মনে রাখার উপায়ঃ
শওকতের জাহান্নামী দুই সৈনিক নেকড়ে দেখে জলে নামলো।
একটি ধ্বনি বা একাধিক ধ্বনি একত্রিত হয়ে যখন কোনো সুনির্দিষ্ট অর্থ প্রকাশ করে, তখন সেই ধ্বনি বা ধ্বনিসমষ্টিকে শব্দ বলে। শব্দের ক্ষুদ্রতম অংশকে বলা হয় ধ্বনি।
The correct answer, has not been, is appropriate for the sentence because it indicates a lack of presence at the location from Christmas until now.
Here's a breakdown of why this option works:
Has: This auxiliary verb is used for present perfect tense, which is correct for discussing actions or states that started in the past and continue to the present.
Not: This negation shows that the person has not been at the location.
Been: This past participle indicates the action of being present somewhere.
Combined, has not been correctly conveys that the person has not been in that place since Christmas.
Hypothesis শব্দটি Singular number. এ শব্দটির Plural form হল Hypotheses. Foci, Media, Syllabi শব্দগুলাে Plural। এ শব্দগুলাের Singular form হল যথাক্রমে - Focus, Medium, Syllabus।
"Salt of life" stands for - valuable things.
"Salt of life" - একটি idiom যার অর্থ মূল্যবান জিনিস বা valuable things.
জব সলুশন