What not, want not এর সঠিক অনুবাদ কোনটি ?
Waste not, want not এর সঠিক অনুবাদ- অপচয় করোনা অভাবও হবেনা ।
Related Questions
অনুবাদ মূলত জ্ঞান চর্চার সহায়ক। অনুবাদের মাধ্যমেই এক ভাষার জ্ঞান, সাহিত্য ও সংস্কৃতি অন্য ভাষার মানুষের কাছে পৌঁছে যায়, যা জ্ঞানের প্রসারে প্রধান ভূমিকা পালন করে।
'For good' একটি বহুল ব্যবহৃত ইংরেজি ফ্রেজ (Phrase), যার সঠিক অর্থ হলো 'চিরতরে', 'স্থায়ীভাবে', বা 'চিরকালের জন্য'।
বাংলা ভাষার চলিত রীতি তদ্ভব শব্দ বহুল। বাংলা ভাষার প্রায় ৫২%-ই তদ্ভব শব্দ, এবং চলিত রীতি এই সহজ ও স্বাভাবিক শব্দগুলোই বেশি ব্যবহার করে থাকে। এর বিপরীতে, সাধু রীতি মূলত তৎসম (সংস্কৃত) শব্দবহুল
বাড়ি বা রাস্তার নম্বরের পরে কমা (,) চিহ্ন বসে। পূর্ণাঙ্গ ঠিকানা লেখার সময় প্রতিটি অংশের (যেমন: বাড়ি/রাস্তার নম্বর, এলাকা, জেলা) পর আলাদা করতে এই চিহ্নটি ব্যবহার করা হয়।
সঠিক বানান হলো সমীচীন। এখানে উভয় বর্ণের ক্ষেত্রেই দীর্ঘ-ই (ঈ) কার ব্যবহৃত হয়। শব্দটির অর্থ হলো সঙ্গত, উচিত, উপযুক্ত বা যথার্থ।
ভূষণ্ডির কাক' বাগধারাটির সঠিক অর্থ হলো দীর্ঘজীবী বা দীর্ঘকালের অভিজ্ঞ ব্যক্তি। হিন্দু পৌরাণিক কাহিনি অনুযায়ী, 'ভূষণ্ডি' নামের এক চিরজীবী কাক আবহমান কাল থেকে পৃথিবীর সমস্ত ঘটনা ও পরিবর্তন নিজ চোখে দেখে আসছেন। সেই থেকে দীর্ঘায়ু বা অতিবৃদ্ধ ও বহুদর্শী ব্যক্তিকে বোঝাতে এই বাগধারাটি ব্যবহৃত হয়
জব সলুশন