I cannot tolerate such rudeness. It is too difficult to 'tolerate' bad temper for long. Which of the following phrases best replaces 'tolerate' in the above sentence?
ক) cope up with
খ) put up with
গ) stand up for
ঘ) pull on with
বিস্তারিত ব্যাখ্যা:
Tolerate' মানে 'সহ্য করা'; 'Put up with' phrasal verb-টিও একই অর্থ প্রকাশ করে।
Related Questions
ক) Be patient
খ) Complain
গ) Tolerate
ঘ) Hate
Note : Put up with' মানে 'সহ্য করা' বা 'ধৈর্য ধারণ করা' (tolerate; endure)।
ক) put off
খ) put out
গ) put on
ঘ) put into
Note : Put out' মানে 'নিভিয়ে ফেলা' (extinguish); বাতি; মোমবাতি বা সিগারেট নিভিয়ে ফেলতে বলা এবং ফায়ার ব্রিগেড আগুন নিভাতে চেষ্টা করেছিল বোঝাতে 'put out' সঠিক।
ক) put by
খ) put out
গ) put up
ঘ) put on
Note : 'Extinguish' মানে 'নিভিয়ে ফেলা'; 'Put out' phrasal verb-টিও একই অর্থ প্রকাশ করে।
ক) put off
খ) put down
গ) put up with
ঘ) put up
Note : 'Put off' মানে 'স্থগিত করা' বা 'মুলতবি রাখা'; আজকের কাজ কালকের জন্য ফেলে রেখো না বোঝাতে 'put off' সঠিক।
ক) up
খ) out
গ) down
ঘ) off
Note : Put off' মানে 'স্থগিত করা' বা 'মুলতবি রাখা' (postpone); আমরা বসকে মিটিংটি আগামীকাল পর্যন্ত স্থগিত করতে বলেছিলাম বোঝাতে 'off' সঠিক।
ক) hang up
খ) do over
গ) put off
ঘ) take off
Note : Put off' মানে 'স্থগিত করা' বা 'মুলতবি রাখা' (postpone; defer); আমরা চেয়ারপারসনকে সভাটি আগামীকাল পর্যন্ত স্থগিত করতে অনুরোধ করেছিলাম বোঝাতে 'put off' সঠিক।
জব সলুশন