I'm afraid this product doesn't live up to the claims made in the advertisement. The underlined phrase means-
ক) to be as good as
খ) to be under
গ) to be short of
ঘ) to be above
বিস্তারিত ব্যাখ্যা:
মূল ধারণা: English Grammar - Idiom (বাগধারা) এর অর্থ। সঠিক উত্তরের যৌক্তিকতা: 'Live up to' idiom টির অর্থ হলো কোনো প্রত্যাশা বা মান পূরণ করা বা সে অনুযায়ী ভালো হওয়া (to be as good as)। এখানে পণ্যটি বিজ্ঞাপনে করা দাবি অনুযায়ী ভালো নয়। ভুল অপশন বর্জন: অন্যান্য অপশনগুলো 'live up to' এর সঠিক অর্থ প্রকাশ করে না।
Related Questions
ক) cancelled
খ) dropped
গ) postponed
ঘ) stopped
Note : মূল ধারণা: English Grammar - Phrasal Verbs (Phrasal Verb) এর প্রতিশব্দ (Synonym) জ্ঞান। সঠিক উত্তরের যৌক্তিকতা: 'Held over' phrasal verb টির অর্থ হলো কোনো কিছু স্থগিত করা বা মুলতবি করা (postponed)। ভুল অপশন বর্জন: 'Cancelled' অর্থ বাতিল করা; 'dropped' অর্থ বাদ দেওয়া; 'stopped' অর্থ থামানো।
ক) took over
খ) held up
গ) taken away
ঘ) snapped out
Note : মূল ধারণা: English Grammar - Idiom (বাগধারা) এর সঠিক ব্যবহার। সঠিক উত্তরের যৌক্তিকতা: 'Robbed' এবং 'টাকা নেওয়া' বোঝাতে 'held up' idiom টি সবচেয়ে উপযুক্ত। 'Hold up' এর অর্থ হলো জোর করে চুরি করা বা ডাকাতি করা। ভুল অপশন বর্জন: 'Took over' অর্থ নিয়ন্ত্রণ গ্রহণ করা; 'taken away' অর্থ সরিয়ে নেওয়া; 'snapped out' অর্থ দ্রুত কোনো অবস্থা থেকে বেরিয়ে আসা।
ক) promise
খ) highlight
গ) show
ঘ) offer
Note : মূল ধারণা: English Grammar - Phrasal Verbs (Phrasal Verb) এর প্রতিশব্দ (Synonym) জ্ঞান। সঠিক উত্তরের যৌক্তিকতা: 'Hold out' phrasal verb টির অর্থ হলো কিছু দেখানো, সরবরাহ করা বা প্রস্তাব করা (offer/show)। এখানে প্রকল্পটি উজ্জ্বল সম্ভাবনা দেখাচ্ছে না। ভুল অপশন বর্জন: 'Promise' অর্থ প্রতিশ্রুতি; 'highlight' অর্থ তুলে ধরা; 'show' অর্থ দেখানো। 'Offer' এখানে সবচেয়ে উপযুক্ত।
ক) thrown
খ) fallen
গ) cast
ঘ) put
Note : মূল ধারণা: English Grammar - Phrasal Verbs (Phrasal Verb) এর সঠিক ব্যবহার। সঠিক উত্তরের যৌক্তিকতা: 'Cast off' phrasal verb টির একটি অর্থ হলো (গাছ) পাতা ঝেড়ে ফেলা। এখানে গাছ থেকে পাতা ঝরে পড়ার অর্থে 'cast off' ব্যবহৃত হয়েছে। ভুল অপশন বর্জন: 'Thrown off', 'fallen off' বা 'put off' এই প্রসঙ্গে ব্যবহৃত হয় না।
ক) off
খ) aside
গ) down
ঘ) along
Note : মূল ধারণা: English Grammar - Phrasal Verbs (Phrasal Verb) এর সঠিক ব্যবহার। সঠিক উত্তরের যৌক্তিকতা: 'Cast aside' phrasal verb টির অর্থ হলো পরিত্যাগ করা বা বাদ দেওয়া। ধনী হওয়ার পর সে পুরনো বন্ধুদের পরিত্যাগ করেছে। ভুল অপশন বর্জন: 'Cast off' অর্থ (দড়ি) খুলে দেওয়া বা মুক্ত করা; 'cast down' অর্থ হতাশ করা; 'cast along' এমন কোনো phrasal verb নেই।
ক) inside
খ) aside
গ) outside
ঘ) away
Note : মূল ধারণা: English Grammar - Phrasal Verbs (Phrasal Verb) এর সঠিক ব্যবহার। সঠিক উত্তরের যৌক্তিকতা: 'Cast aside' phrasal verb টির অর্থ হলো কাউকে পরিত্যাগ করা। এখানে পুরনো বন্ধুকে পরিত্যাগ করার অর্থে ব্যবহৃত হয়েছে। ভুল অপশন বর্জন: 'Inside', 'outside' বা 'away' এখানে সঠিক phrasal verb গঠন করে না।
জব সলুশন