I want to go - abroad after my studies.
ক) to
খ) for
গ) in
ঘ) no preposition
বিস্তারিত ব্যাখ্যা:
'Abroad' একটি Adverb, যা 'go to a foreign country' এই অর্থ প্রকাশ করে। 'Go' verb এর পর 'home, abroad/overseas, here, there' ইত্যাদি Adverb বসলে মাঝে কোনো preposition (যেমন 'to', 'for', 'in') এর দরকার হয় না। তাই 'no preposition' সঠিক। 'to', 'for', 'in' - এই prepositionগুলো 'abroad' এর আগে বসলে Redundancy ঘটে।
Related Questions
ক) no preposition
খ) from
গ) in
ঘ) none of the above
Note : প্রদত্ত টেক্সটের Rule-2 (Redundancy) অনুযায়ী, 'Resign' একটি Transitive verb। Transitive verb এর পর সরাসরি object বসে, কোনো preposition বসে না। তাই 'no preposition' সঠিক। 'from' বা 'in' preposition ব্যবহার করলে Redundancy ঘটে।
ক) ordered
খ) a
গ) for
ঘ) tea
Note : প্রদত্ত টেক্সটের Rule-2 (Redundancy) অনুযায়ী, 'Order' একটি Transitive verb, যার অর্থ 'ask for' বা 'চাওয়া'। Transitive verb এর পর সরাসরি object বসে, কোনো preposition (যেমন 'for') বসে না। সুতরাং, 'for' শব্দটি অপ্রয়োজনীয়। বাক্যটি হবে 'He ordered a cup of tea.'। 'ordered', 'a', 'tea' - এই শব্দগুলো বাক্যের অর্থপূর্ণ অংশ এবং অপ্রয়োজনীয় নয়।
ক) He has resigned of his post.
খ) He has resigned from his post.
গ) He has resigned his post.
ঘ) He has been resigned his post.
Note : প্রদত্ত টেক্সটের Rule-2 (Redundancy) অনুযায়ী, 'Resign' একটি Transitive verb, যার অর্থ 'give up a job' বা 'পদত্যাগ করা'। Transitive verb এর পর সরাসরি object বসে, কোনো preposition (যেমন 'of', 'from') বসে না। সুতরাং, 'He has resigned his post' বাক্যটি সঠিক। 'of his post' এবং 'from his post' অপশনগুলোতে 'resign' এর পর অপ্রয়োজনীয় preposition ব্যবহার করা হয়েছে। 'He has been resigned his post' বাক্যটি Passive voice এর ভুল ব্যবহার এবং অর্থ পরিবর্তন করে।
ক) about
খ) of
গ) why
ঘ) no preposition needed
Note : প্রদত্ত টেক্সটের Rule-2 (Redundancy) অনুযায়ী, 'Discuss' একটি Transitive verb, যার অর্থ 'talk about'। Transitive verb এর পর সরাসরি object বসে, কোনো preposition (যেমন 'about', 'of') বসে না। সুতরাং, 'discuss' এর পর কোনো preposition এর প্রয়োজন নেই। 'about', 'of', 'why' - এই অপশনগুলোতে 'discuss' এর পর অপ্রয়োজনীয় preposition ব্যবহার করা হয়েছে, যা Redundancy তৈরি করে।
ক) with
খ) to
গ) at
ঘ) for
Note : প্রদত্ত টেক্সটের Rule-2 এর নির্দেশনা অনুযায়ী, 'Resemble' (verb) এর পর preposition বসে না, কিন্তু এর noun form 'resemblance' এর পর 'to' preposition বসে। তাই 'resemblance to each other' সঠিক ব্যবহার। 'with', 'at', 'for' - এই prepositionগুলো 'resemblance' শব্দের সাথে এই অর্থে ব্যবহৃত হয় না।
ক) He resembles to his father
খ) He resembles as his father
গ) He resembles like his father
ঘ) He resembles his father
Note : প্রদত্ত টেক্সটের Rule-2 (Redundancy) অনুযায়ী, 'Resemble' একটি Transitive verb, যার অর্থ 'be similar to' বা 'look like'। Transitive verb এর পর সরাসরি object বসে, কোনো preposition (যেমন 'to', 'as', 'like') বসে না। সুতরাং, 'He resembles his father' বাক্যটি সঠিক। 'to his father', 'as his father', 'like his father' - এই অপশনগুলোতে 'resembles' এর পর অপ্রয়োজনীয় preposition ব্যবহার করা হয়েছে, যা Redundancy তৈরি করে।
জব সলুশন