With a heavy heart means ----
ক) feeling very sad
খ) feeling wealthy
গ) a joyous feeling
ঘ) feeling with adventures
বিস্তারিত ব্যাখ্যা:
‘With a heavy heart’ বাগধারাটির অর্থ হলো ‘ভারাক্রান্ত মনে’ বা ‘খুব দুঃখের সাথে’। ‘feeling very sad’ এই অর্থটি সরাসরি প্রকাশ করে।
Related Questions
ক) to ask somebody to be kind
খ) to give your love to a person
গ) to be a very kind person
ঘ) to have a good mind
Note : ‘Have a heart’ বাগধারাটির অর্থ হলো ‘দয়ালু হও’ বা ‘অনুগ্রহ করো’। এটি কাউকে দয়া বা সহানুভূতি দেখানোর জন্য অনুরোধ করতে ব্যবহৃত হয়। তাই ‘to ask somebody to be kind’ এই অর্থটি সঠিকভাবে প্রকাশ করে।
ক) to hear of something
খ) to taste something
গ) to clear up something
ঘ) to puncture something
Note : ‘To get wind of something’ বাগধারাটির অর্থ হলো ‘কোনো গোপন খবর বা গুজব শুনতে পাওয়া’ বা ‘কোনো কিছু সম্পর্কে জানতে পারা’। ‘to hear of something’ এই অর্থটি সরাসরি প্রকাশ করে।
ক) to help other people.
খ) to know how to live together.
গ) to help sisters and brothers.
ঘ) to live in a society.
Note : ‘Growing up socially’ বলতে বোঝায় একজন ব্যক্তির সামাজিক পরিবেশে খাপ খাইয়ে নেওয়া এবং সমাজের নিয়মকানুন মেনে চলা। ‘to live in a society’ এই ধারণাটিকে সবচেয়ে ভালোভাবে প্রকাশ করে, কারণ এর মধ্যে সামাজিকভাবে বেড়ে ওঠার সকল দিক অন্তর্ভুক্ত।
ক) to speak fast
খ) speaking not clearly
গ) speaking much
ঘ) None of them
Note : ‘Gift of the gab’ বাগধারাটির অর্থ হলো ‘বাগ্মিতা’ বা ‘কথা বলার সহজাত দক্ষতা’। এর দ্বারা এমন একজন ব্যক্তিকে বোঝায় যে সাবলীল ও অনর্গলভাবে কথা বলতে পারে। ‘speaking much’ এই অর্থটি কিছুটা প্রকাশ করে, কারণ বাগ্মী ব্যক্তিরা সাধারণত বেশি কথা বলেন। তবে, ‘বাগ্মিতা’ বা ‘সাবলীল কথা বলা’ আরো সঠিক হতে পারতো।
ক) inexperienced
খ) experienced
গ) efficient
ঘ) nervous
Note : ‘Green horn’ শব্দের অর্থ ‘অনভিজ্ঞ’। তাই, ‘He is green horn in politics’ বাক্যটির অর্থ হলো ‘সে রাজনীতিতে বেশ অনভিজ্ঞ’। ‘inexperienced’ এই অর্থটি সরাসরি প্রকাশ করে।
জব সলুশন