They tried heart and but could not prevail.
ক) mind
খ) spirit
গ) body
ঘ) soul
বিস্তারিত ব্যাখ্যা:
heart and soul’ বাগধারাটির অর্থ হলো ‘প্রাণপণে’ বা ‘সর্বান্তকরণে’। এই বাক্যটিতে তারা সর্বোচ্চ চেষ্টা করার কথা বলছে।
Related Questions
ক) to bring a man
খ) to lend a man
গ) to call a man
ঘ) to employ a man
Note : ‘Hire a man’ বাক্যাংশটির অর্থ হলো ‘একজন লোককে কাজে নিযুক্ত করা’ বা ‘চাকরি দেওয়া’। ‘to employ a man’ এই অর্থটি সরাসরি প্রকাশ করে।
ক) Deep
খ) Obvious
গ) Honest
ঘ) Spirited
Note : ‘Hard and fast’ বাগধারাটির অর্থ হলো ‘সুনির্দিষ্ট’, ‘ধরাবাঁধা’ বা ‘স্পষ্ট’। ‘Obvious’ শব্দটি এই অর্থের কাছাকাছি, যা কোনো কিছু স্পষ্ট এবং দ্ব্যর্থহীন হওয়াকে বোঝায়, যেমন ‘hard and fast rules’ মানে সুনির্দিষ্ট নিয়ম।
ক) Difficult matter
খ) fixed
গ) loose
ঘ) Easy matter
Note : ‘Hard and fast’ বাগধারাটির অর্থ হলো ‘ধরাবাঁধা’ বা ‘স্থির ও অপরিবর্তনীয়’। ‘fixed’ এই অর্থটি সরাসরি প্রকাশ করে।
ক) Private end to serve
খ) To fail to arouse interest
গ) To have no result
ঘ) To work for both sides
Note : ‘To have axe to grind’ বাগধারাটির অর্থ হলো ‘ব্যক্তিগত স্বার্থসিদ্ধির উদ্দেশ্য থাকা’ বা ‘স্বার্থপর উদ্দেশ্য’। ‘Private end to serve’ এই অর্থটি সরাসরি প্রকাশ করে।
ক) feeling very sad
খ) feeling wealthy
গ) a joyous feeling
ঘ) feeling with adventures
Note : ‘With a heavy heart’ বাগধারাটির অর্থ হলো ‘ভারাক্রান্ত মনে’ বা ‘খুব দুঃখের সাথে’। ‘feeling very sad’ এই অর্থটি সরাসরি প্রকাশ করে।
ক) to ask somebody to be kind
খ) to give your love to a person
গ) to be a very kind person
ঘ) to have a good mind
Note : ‘Have a heart’ বাগধারাটির অর্থ হলো ‘দয়ালু হও’ বা ‘অনুগ্রহ করো’। এটি কাউকে দয়া বা সহানুভূতি দেখানোর জন্য অনুরোধ করতে ব্যবহৃত হয়। তাই ‘to ask somebody to be kind’ এই অর্থটি সঠিকভাবে প্রকাশ করে।
জব সলুশন