'Barking dogs seldom bite'- can be replaced by:
ক) All that glitters is not gold.
খ) A little learning is a dangerous thing.
গ) Haste makes waste
ঘ) Empty vessels sound much
বিস্তারিত ব্যাখ্যা:
Barking dogs seldom bite' এই প্রবাদটির অর্থ হলো যারা বেশি হুমকি দেয় তারা সাধারণত কম বিপদজনক হয়। এর সমার্থক প্রবাদ হলো 'Empty vessels sound much' কারণ উভয়ই সেই ব্যক্তিকে নির্দেশ করে যে বেশি শব্দ বা বড়াই করে কিন্তু তার মধ্যে প্রকৃত সারবস্তু বা ক্ষতিকর ক্ষমতা কম থাকে। অপশন D এই ভাবার্থকে উপযুক্তভাবে প্রকাশ করে।
Related Questions
ক) All that glitters is not gold.
খ) Too many cooks spoil the broth.
গ) Barking dogs seldom bite.
ঘ) A little learning is a dangerous thing.
ক) Ignorance is vociferous.
খ) An incompetent man speaks much.
গ) A barking dog seldom bites.
ঘ) None of the above.
Note : "অসারের তর্জন গর্জন সার" এই প্রবাদটির অর্থ হলো যারা অযোগ্য বা ক্ষমতা নেই তারা বেশি বড়াই বা হুমকি দেয় কিন্তু বাস্তবে কিছু করতে পারে না। অপশন C 'A barking dog seldom bites' এই ভাবার্থকে উপযুক্তভাবে প্রকাশ করে।
ক) পাগলা কুকুর কখনো কামড়ায় না
খ) চিৎকার করলেই কুকুর কামড়ায়
গ) যত গর্জে তত বর্ষে না
ঘ) গর্জনকারী কুকুর কখনো কামড়ায় না
Note : A barking dog seldom bites' এই প্রবাদটির অর্থ হলো যারা বেশি চিৎকার বা হুমকি দেয় তারা সাধারণত কম বিপদজনক হয়। এর সমার্থক বাংলা প্রবাদ হলো 'যত গর্জে তত বর্ষে না' যা একই অর্থ প্রকাশ করে।
ক) দাঁত থাকতে দাঁতের মর্যাদা বুঝা যায় না
খ) নাই মামার চেয়ে কানা মামা ভালো
গ) খারাপ ভাড়াটিয়া বিদায় করা উচিত
ঘ) দুষ্ট গরুর চেয়ে শূন্য গোয়াল ভালো
Note : Better an empty house than a bad tenant' এই প্রবাদটির অর্থ হলো একজন খারাপ ভাড়াটিয়া বা প্রতিবেশীর চেয়ে খালি বাড়ি থাকা ভালো অর্থাৎ খারাপ সঙ্গীর চেয়ে একা থাকা শ্রেয়। অপশন D 'দুষ্ট গরুর চেয়ে শূন্য গোয়াল ভালো' এই ভাবার্থকে উপযুক্তভাবে প্রকাশ করে।
ক) কাঁটা দিয়ে কাঁটা তোলা।
খ) চোরের উপর বাটাপির।
গ) গরু মেরে জুতা দান।
ঘ) উদোর পিণ্ডি বুদোর ঘাড়ে।
Note : To rob Peter to pay Paul' এই বাগধারাটির অর্থ হলো একজনের কাছ থেকে নিয়ে অন্যজনকে দেওয়া অর্থাৎ একজনের ক্ষতি করে অন্যকে সুবিধা দেওয়া। অপশন C 'গরু মেরে জুতা দান' এই ভাবার্থকে উপযুক্তভাবে প্রকাশ করে।
ক) All that glitters is not gold.
খ) All that glitter is not gold.
গ) All that glitters are not gold.
ঘ) All which glitters is not gold.
Note : চকচক করলেই সোনা হয় না' প্রবাদটির অর্থ হলো কোনো কিছুর বাহ্যিক চাকচিক্য দেখে তার আসল মূল্য বিচার করা উচিত নয়। অপশন A 'All that glitters is not gold' একটি সুপরিচিত ইংরেজি প্রবাদ যা এই ভাবার্থকে সঠিকভাবে প্রকাশ করে।
জব সলুশন