Translate it 'দুর্দিনের জন্য সঞ্চয় কর।'
ক) Save something for bad days.
খ) Save something for rainy days.
গ) Save something against rainy days.
ঘ) Save money for bad days.
বিস্তারিত ব্যাখ্যা:
দুর্দিনের জন্য বোঝাতে 'for rainy days' বা 'for a rainy day' এই ইডিওমটি ব্যবহার করা হয়। তাই "Save something for rainy days" সঠিক।
Related Questions
ক) Reading of the story is pleasant
খ) The story is pleasant for reading
গ) The story is pleasant to read
ঘ) The story is pleasant to be read
Note : পড়তে মজার এই অর্থে 'pleasant to read' এই গঠনটি উপযুক্ত। 'Pleasant to' এর পরে verb এর base form বসে।
ক) The train is running within time
খ) The train is running by time
গ) The train is running on time
ঘ) The train is running in time
Note : সময়মত বা "ঠিক সময়ে" বোঝাতে 'on time' এই ফ্রেজটি ব্যবহার করা হয়। 'Within time' মানে 'নির্দিষ্ট সময়ের মধ্যে'। তাই "The train is running on time" সঠিক।
ক) আমি তোমার কাছে ৫০ টাকা পাই।
খ) তুমি আমার কাছে ৫০ টাকা পাও।
গ) তুমি আমাকে ৫০ টাকা ধার দিয়েছিলে।
ঘ) তুমি আমার কাছে ৫০ টাকা চেয়েছিলে।
Note : Owe' মানে 'ঋণী থাকা' বা 'কারো কাছে টাকা পাওনা থাকা'। "You owe me 50 takas" মানে "তুমি আমার কাছে ৫০ টাকা পাও"।
ক) For whom you are waiting here?
খ) Who are you awaiting here for?
গ) Who are you awaiting here?
ঘ) Who are waiting for you here?
Note : কার জন্য অপেক্ষা করছ" বোঝাতে 'waiting for' ব্যবহার করা হয়। প্রশ্নবোধক বাক্যে preposition সাধারণত শেষে থাকে। তাই "Who are you awaiting here?" সঠিক।
ক) তুমি কিভাবে এই রাজনৈতিক পরিস্থিতিতে পড়াশুনা করছ?
খ) তুমি কিভাবে এই রাজনৈতিক পরিস্থিতি ব্যাখ্যা করছ?
গ) তুমি এই রাজনৈতিক পরিস্থিতি নিয়ে কী ভাবছো?
ঘ) এই রাজনৈতিক পরিস্থিতিতে তোমার করণীয় কী?
Note : How do you read" এই ফ্রেজটির অর্থ হলো "তুমি কিভাবে ব্যাখ্যা করছো" বা "তুমি কী বোঝো"। তাই "তুমি কিভাবে এই রাজনৈতিক পরিস্থিতি ব্যাখ্যা করছ?" সঠিক।
ক) He was unhappy at my words.
খ) He rebuked me for my speech.
গ) He objected me for my speech.
ঘ) He objected to what I said.
Note : আপত্তি করা" বোঝাতে 'object to' phrasal verb টি ব্যবহার করা হয়। তাই "He objected to what I said" সঠিক।
জব সলুশন