'নক্সী কাঁথার মাঠ' কাব্যের ইংরেজি অনুবাদক কে?
ক) E.M.Milford
খ) W.B. Yeats
গ) Wordsworth
ঘ) John Milton
বিস্তারিত ব্যাখ্যা:
বিখ্যাত অনুবাদক ই. এম. মিলফোর্ড এই কাব্যটির ভাবার্থ বজায় রেখে সার্থক ইংরেজি অনুবাদ করেছেন।
Related Questions
ক) রঙিন নায়ের মাঝি
খ) সোজন বাদিয়ার ঘাট
গ) নক্সী কাঁথার মাঠ
ঘ) রাখালী
Note : ই. এম. মিলফোর্ড 'নক্সী কাঁথার মাঠ' কাব্যগ্রন্থটিকে "The field of the embroidered quilt" শিরোনামে ইংরেজিতে অনুবাদ করেন।
ক) জীবনানন্দ দাশ
খ) কাজী নজরুল ইসলাম
গ) বন্দে আলী মিয়া
ঘ) কবি জসীমউদ্দীন
Note : জসীমউদ্দীনের এই কাব্যটি বিদেশি ভাষায় অনূদিত হওয়ার ফলে তিনি আন্তর্জাতিক পরিচিতি লাভ করেন।
ক) মহাকাব্য
খ) গীতিকাব্য
গ) পত্রকাব্য
ঘ) নৃত্যনাট্য
Note : একটি আখ্যানমূলক গীতিকাব্য যাতে রূপাই ও সাজুর বিরহ ও প্রেমের কাহিনী বর্ণিত হয়েছে।
ক) নক্সী কাঁথার মাঠ
খ) সোজন বাদিয়ার ঘাট
গ) সকিনা
ঘ) রাখালী
Note : নক্সী কাঁথার মাঠ জসীমউদ্দীনের শ্রেষ্ঠ আখ্যানকাব্য বা কাহিনীকাব্য যা বিশ্বসাহিত্যের দরবারেও সমাদৃত।
ক) নিমন্ত্রণ
খ) পল্লীবর্ষা
গ) কবর
ঘ) রাখালী
Note : জসীমউদ্দীনের 'কবর' কবিতার শেষাংশের একটি অংশ যেখানে জীবনের অন্তিম লগ্ন ও বিষণ্নতা ফুটে উঠেছে।
ক) উপমা
খ) রূপক
গ) চিত্রকল্প
ঘ) রূপকাভাস
Note : এখানে বেদনার গভীরতাকে প্রকৃতির মাধ্যমে রূপক হিসেবে উপস্থাপন করা হয়েছে।
জব সলুশন