জসীমউদ্দীনের কোন কাব্যগ্রন্থ বিভিন্ন ভাষায় অনূদিত হয়েছে?
ক) বালুচর
খ) সোজন বাদিয়ার ঘাট
গ) নক্সী কাঁথার মাঠ
ঘ) রাখালী
বিস্তারিত ব্যাখ্যা:
নক্সী কাঁথার মাঠ কবি জসীমউদ্দীনের সর্বাধিক ভাষায় অনূদিত ও পরিচিত সাহিত্যকর্ম।
Related Questions
ক) E.M.Milford
খ) W.B. Yeats
গ) Wordsworth
ঘ) John Milton
Note : বিখ্যাত অনুবাদক ই. এম. মিলফোর্ড এই কাব্যটির ভাবার্থ বজায় রেখে সার্থক ইংরেজি অনুবাদ করেছেন।
ক) রঙিন নায়ের মাঝি
খ) সোজন বাদিয়ার ঘাট
গ) নক্সী কাঁথার মাঠ
ঘ) রাখালী
Note : ই. এম. মিলফোর্ড 'নক্সী কাঁথার মাঠ' কাব্যগ্রন্থটিকে "The field of the embroidered quilt" শিরোনামে ইংরেজিতে অনুবাদ করেন।
ক) জীবনানন্দ দাশ
খ) কাজী নজরুল ইসলাম
গ) বন্দে আলী মিয়া
ঘ) কবি জসীমউদ্দীন
Note : জসীমউদ্দীনের এই কাব্যটি বিদেশি ভাষায় অনূদিত হওয়ার ফলে তিনি আন্তর্জাতিক পরিচিতি লাভ করেন।
ক) মহাকাব্য
খ) গীতিকাব্য
গ) পত্রকাব্য
ঘ) নৃত্যনাট্য
Note : একটি আখ্যানমূলক গীতিকাব্য যাতে রূপাই ও সাজুর বিরহ ও প্রেমের কাহিনী বর্ণিত হয়েছে।
ক) নক্সী কাঁথার মাঠ
খ) সোজন বাদিয়ার ঘাট
গ) সকিনা
ঘ) রাখালী
Note : নক্সী কাঁথার মাঠ জসীমউদ্দীনের শ্রেষ্ঠ আখ্যানকাব্য বা কাহিনীকাব্য যা বিশ্বসাহিত্যের দরবারেও সমাদৃত।
ক) নিমন্ত্রণ
খ) পল্লীবর্ষা
গ) কবর
ঘ) রাখালী
Note : জসীমউদ্দীনের 'কবর' কবিতার শেষাংশের একটি অংশ যেখানে জীবনের অন্তিম লগ্ন ও বিষণ্নতা ফুটে উঠেছে।
জব সলুশন