Instead of 'continue', We can say-
ক) carry on
খ) carry out
গ) carry off
ঘ) carry away
বিস্তারিত ব্যাখ্যা:
Carry on' একটি বহুল ব্যবহৃত phrasal verb, যার অর্থ কোনো কাজ চালিয়ে যাওয়া বা جاری রাখা (to continue)। 'Carry out' অর্থ কোনো আদেশ পালন করা।
Related Questions
ক) His house is in Jessore
খ) He lives in Jessore
গ) He hails from Jessore
ঘ) His home is Jessore
Note : কোনো ব্যক্তি কোথা থেকে এসেছেন বা তার মূল নিবাস কোথায়, তা বোঝাতে 'hail from' একটি আনুষ্ঠানিক এবং প্রচলিত phrase। তাই 'He hails from Jessore' সবচেয়ে সঠিক।
ক) শিশুটি সবসময় হাসছে
খ) শিশুটি সবসময় হাসে
গ) শিশুটির মুখ হাসিতে ভরা
ঘ) শিশুটির মুখে হাসি লেগেই আছে
Note : 'The baby is always smiling' এর আক্ষরিক অনুবাদ 'শিশুটি সবসময় হাসছে' হলেও, 'শিশুটির মুখে হাসি লেগেই আছে' বাক্যটি আরও শ্রুতিমধুর এবং ভাবপ্রকাশে উৎকৃষ্ট।
ক) It is raining in torrents.
খ) It is rains continuously.
গ) It is raining cats and dogs.
ঘ) has been raining seriously.
ক) সে রোজগারের ওপর খায়
খ) সে কষ্ট করে খায়
গ) সে হাতে রোজগার করে, মুখে খায়
ঘ) সে দিন আনে দিন খায়
Note : এর অর্থ হলো কোনোমতে জীবনধারণ করা, যা আয় করা হয় তা দিয়েই নিত্যদিনের প্রয়োজন মেটানো। এর সবচেয়ে सटीक বাংলা ভাবানুবাদ হলো 'সে দিন আনে দিন খায়'।
ক) সে কুকুর তাড়িয়েছে।
খ) সে গোল্লায় গেছে।
গ) সে কুকুর ভালবাসে।
ঘ) সে কুকুর নিয়ে গেছে।
Note : এই idiom-টির অর্থ হলো অধঃপতিত হওয়া, ধ্বংস হওয়া বা গোল্লায় যাওয়া। তাই সঠিক উত্তর হলো 'সে গোল্লায় গেছে'।
ক) সে এক বিরাট ইতিহাস
খ) বড় কাহিনী
গ) সে অনেক কথা
ঘ) সে অনেক বড় কাহিনী
Note : 'It is a long story' আক্ষরিক অর্থে 'এটি একটি লম্বা গল্প' হলেও, এর ভাবার্থ হলো কোনো জটিল বা দীর্ঘ প্রেক্ষিত বোঝানো, যার বাংলা প্রতিরূপ হলো 'সে অনেক কথা'।
জব সলুশন