'To count the chickens before they are hatched'
ক) চোর পালালে বুদ্ধি বাড়ে।
খ) আগে দর্শনধারী, পরে গুণবিচারী।
গ) ভাবিয়া করিও কাজ করিয়া ভাবিও না।
ঘ) গাছে কাঁঠাল গোফে তেল।
বিস্তারিত ব্যাখ্যা:
To count the chickens before they are hatched' বাগধারাটির অর্থ হলো কোনো কাজ সম্পন্ন হওয়ার আগেই তার ফল সম্পর্কে নিশ্চিত হয়ে যাওয়া। এর সমার্থক বাংলা প্রবাদ হলো 'গাছে কাঁঠাল গোঁফে তেল' যা একই ধরনের অসমাপ্ত কাজের ফল নিয়ে নিশ্চিত হওয়ার অর্থ বোঝায়।
Related Questions
ক) flock together
খ) live together
গ) fly together
ঘ) look beautiful
Note : প্রবাদটি হলো 'Birds of the same feather flock together' যার অর্থ একই ধরনের স্বভাব বা রুচির মানুষেরা একত্রিত হয়। অপশন A 'flock together' এই প্রবাদটিকে সঠিকভাবে সম্পূর্ণ করে।
ক) choosers
খ) reliable
গ) honest
ঘ) dishonest
Note : প্রবাদটি হলো 'Beggars cannot be choosers' যার অর্থ অভাবে থাকা ব্যক্তিরা তাদের পছন্দের ব্যাপারে খুঁতখুঁতে হতে পারে না বা তাদের বিকল্প সীমিত থাকে। অপশন A 'choosers' এই প্রবাদটিকে সঠিকভাবে সম্পূর্ণ করে।
ক) when wears a crown
খ) which wears a crown
গ) that wears a crown
ঘ) who wears a crown
Note : প্রবাদটি হলো 'Uneasy lies the head that wears a crown' যার অর্থ ক্ষমতা বা দায়িত্বে থাকা ব্যক্তিকে সর্বদা উদ্বেগ ও দুশ্চিন্তায় থাকতে হয়। অপশন C 'that wears a crown' এই প্রবাদটিকে সঠিকভাবে সম্পূর্ণ করে।
ক) a man goes
খ) he is right
গ) the shoe pinches
ঘ) the pain disturbs
Note : প্রবাদটি হলো 'A wearer knows where the shoe pinches' যার অর্থ যার কষ্ট বা সমস্যা সেই ভালো বোঝে। অপশন C 'the shoe pinches' এই বাগধারাটিকে সঠিকভাবে সম্পূর্ণ করে।
ক) It is likely that we expect bad news
খ) It is likely to have bad news
গ) It is likely that nothing bad has happened
ঘ) It is unlikely that another bad has happened
Note : "No news is good news" এই প্রবাদটির অর্থ হলো যখন কোনো বিষয়ে কোনো খবর পাওয়া যায় না তখন সাধারণত ধরে নেওয়া হয় যে সবকিছু ঠিক আছে এবং কোনো খারাপ ঘটনা ঘটেনি। অপশন C 'It is likely that nothing bad has happened' এই ভাবার্থকে সঠিকভাবে প্রকাশ করে।
ক) চিৎকাররত কুকুর কমই কামড়ায়
খ) চিৎকার করলেই কুকুর কামড়ায়
গ) গর্জনকারী কুকুর কখনো কামড়ায় না
ঘ) যত গর্জে তত বর্ষে না
Note : Barking dogs seldom bite' এই প্রবাদটির অর্থ হলো যারা বেশি চিৎকার বা হুমকি দেয় তারা সাধারণত কম বিপদজনক হয়। এর সমার্থক বাংলা প্রবাদ হলো 'যত গর্জে তত বর্ষে না' যা একই অর্থ প্রকাশ করে।
জব সলুশন