আমার তিন জোড়া জুতা আছে'-সঠিক ইংরেজি অনুবাদ কোনটি?
ক) I have three pair of shoes
খ) I have three pair of shoe
গ) I have three pairs of shoes
ঘ) I have three pairs of shoe
Related Questions
ক) Had I known his name before!
খ) If has known his name before
গ) Have I known his name before
ঘ) If I have known his name before
Note : আমি যদি তার নামটি জানতাম" বাক্যটি দ্বারা অতীতের একটি অসম্ভব শর্তকে নির্দেশ করে। Conditional type 3 এর ক্ষেত্রে 'If + Past Perfect' অথবা 'Had + Subject + V3' ব্যবহৃত হয়। তাই "Had I known his name before!" হলো সঠিক উত্তর।
ক) Who did come to dinner?
খ) Who was coming to dinner?
গ) Who went to dinner?
ঘ) Who came to dinner?
Note : কে এসেছিল" এর জন্য 'Who came' ব্যবহৃত হয়। "To dinner" মানে "রাতের খাবারের জন্য"। তাই "Who came to dinner?" হলো সঠিক অনুবাদ।
ক) পানির কোনো রং নেই।
খ) পানির নিজস্ব কোনো রং নেই।
গ) পানি রংবিহীন।
ঘ) পানির রং তার নিজের নয়।
Note : পানির নিজস্ব কোনো রং নেই বাক্যটির সঠিক ইংরেজি অনুবাদ হলো "Water has no colour of its own."। 'Its own' মানে 'নিজস্ব'।
ক) সে রোজগারের উপর খায়।
খ) সে কষ্ট করে খায়।
গ) সে হাতে রোজগার করে, মুখে খায়।
ঘ) সে দিন আনে দিন খায়।
Note : To live from hand to mouth" ইডিয়মটির অর্থ হলো কোনোমতে জীবনধারণ করা বা যা আয় করা হয় তা দিয়েই খেয়ে নেওয়া। তাই "সে দিন আনে দিন খায়।" হলো সঠিক অনুবাদ।
ক) He lives from hand to mouth
খ) He lives by hand to mouth
গ) He lives day by day
ঘ) He eats day by day
Note : দিন এনে দিন খায়" মানে কোনোমতে জীবনধারণ করা। এর সঠিক ইংরেজি অনুবাদ হলো "He lives from hand to mouth."।
ক) The poor live from hand to mouth
খ) The poor lives from hand to mouth
গ) The poor lives on hand to mouth
ঘ) The poor people purchase and eat day today
Note : দিন আনে দিন খায়" একটি ইডিয়ম যার অর্থ হলো কোনোমতে জীবনধারণ করা বা আয় অনুযায়ী খরচ করা। এর সঠিক ইংরেজি অনুবাদ হলো "The poor live from hand to mouth."। 'The poor' (plural) এর সাথে 'live' (plural verb) ব্যবহৃত হয়।
জব সলুশন