He has messed up everything.
ক) সে সবাইকে মেসে রেখেছে।
খ) সে সবকিছু গুছিয়ে রেখেছে।
গ) সে সবকিছু নষ্ট করেছে।
ঘ) সে সবকিছু গুলিয়ে ফেলেছে।
বিস্তারিত ব্যাখ্যা:
Mess up' একটি Phrasal verb যার অর্থ "গণ্ডগোল করা", "নষ্ট করা" বা "সবকিছু গুলিয়ে ফেলা"। তাই "সে সবকিছু গুলিয়ে ফেলেছে" সঠিক।
Related Questions
ক) যা কিছু সব করা হয়েছে।
খ) যা হয়ে গিয়েছে তাকে আর ফিরিয়ে আনা যাবে না।
গ) যা হয়ে গিয়েছে তা হয়ে গিয়েছে।
ঘ) যা করা হয়েছে তা কি আর ফিরিয়ে আনা যাবে?
Note : যা হয়েছে তা আর পাল্টানো যাবে না" বা "যা হয়ে গিয়েছে তাকে আর ফিরিয়ে আনা যাবে না" এই অর্থটি "What is done can't be undone" দ্বারা প্রকাশ পায়। 'যা হয়ে গিয়েছে তা হয়ে গিয়েছে' হলো এর একটি উপযুক্ত ব্যাখ্যা।
ক) The body of the blind gives light.
খ) The blind holds the light.
গ) Give light to the body of the blind.
ঘ) Give light to the blind.
Note : অন্ধজনে দেহো আলো একটি নির্দেশমূলক বাক্য। এর সঠিক ইংরেজি অনুবাদ হলো "Give light to the blind"।
ক) তার চোখ বড় বড়।
খ) সে রেগে তাকালো।
গ) সে চোখ বড় বড় করে তাকালো।
ঘ) তার চোখ দুটি জ্বলছিল।
Note : Loom large' মানে "বিশাল বা ভীতিপ্রদ বলে মনে হওয়া"। এখানে 'Her eyes loomed large' মানে তার চোখ বড় বড় করে তাকালো, যা হয়তো বিস্ময় বা ভয়ের কারণে হতে পারে।
ক) His book has recently been published.
খ) His book was recently published.
গ) His book has recently published.
ঘ) His book was recently being published.
Note : সম্প্রতি প্রকাশিত হয়েছে" একটি Passive Voice এর Present Perfect Tense। 'Has been published' এই গঠনটি সঠিক।
ক) তার গোনায় ভুল হয়েছিল।
খ) তার শোনায় ভুল হয়েছিল।
গ) তার চিনতে ভুল হয়েছিল।
ঘ) তার মাথা খারাপ হয়েছিল।
Note : Out in reckoning' একটি ইডিওম যার অর্থ "গণনায় ভুল করা" বা "হিসাবে ভুল করা"। তাই "তার গোনায় ভুল হয়েছিল" সঠিক অনুবাদ।
ক) What did the bear say to you?
খ) What did the bear tell to your ear?
গ) What did the bear whisper to you?
ঘ) What did the bear whisper to your ear?
Note : কানে কানে বলা" বোঝাতে 'whisper to' এই Phrasal verb টি ব্যবহার করা হয়। তাই "What did the bear whisper to you?" সঠিক।
জব সলুশন