Heart and soul' means---
ক) Whole heartedly
খ) In heart
গ) With heart
ঘ) Earnestly
বিস্তারিত ব্যাখ্যা:
'Heart and soul' একটি idiom যার অর্থ হলো সর্বান্তকরণে বা পূর্ণ মনোযোগ ও আন্তরিকতার সাথে। তাই 'Earnestly' এখানে সবচেয়ে উপযুক্ত। 'Whole heartedly'-ও সঠিক কিন্তু 'Earnestly' এর ভাব গভীরতর।
Related Questions
ক) Difficult matter
খ) Fixed
গ) Loose
ঘ) Easy matter
Note : 'Hard and fast' একটি idiom যা দিয়ে এমন কোনো নিয়ম বা নীতি বোঝানো হয় যা কঠোর এবং অপরিবর্তনীয়। তাই 'Fixed' সঠিক উত্তর।
ক) Lag behind
খ) Keep aloof
গ) Loiter about
ঘ) Remain away
Note : 'To hang around' একটি phrasal verb যার অর্থ হলো উদ্দেশ্যহীনভাবে ঘোরাঘুরি করা বা অপেক্ষা করা। তাই 'Loiter about' সঠিক উত্তর।
ক) To be fully occupied
খ) To be in a lot of troubles
গ) To lead an easy life
ঘ) To be rich
Note : 'To have one's hands full' একটি idiom যার অর্থ হলো অত্যন্ত ব্যস্ত থাকা বা হাতে অনেক কাজ থাকা। তাই 'To be fully occupied' সঠিক উত্তর।
ক) Loving somebody
খ) Disliking somebody very much
গ) Hating love strongly
ঘ) Loving somebody very much
Note : 'Head over heels in love' একটি idiom যার অর্থ হলো কারো প্রেমে গভীরভাবে বা পুরোপুরি মগ্ন থাকা। তাই 'Loving somebody very much' সঠিক উত্তর।
ক) Choose relation
খ) Eye contact
গ) Avoided coming near
ঘ) Excessive interest
Note : 'To give a wide berth to someone' একটি idiom যার অর্থ হলো কাউকে এড়িয়ে চলা বা তার থেকে নিরাপদ দূরত্ব বজায় রাখা। তাই 'Avoided coming near' সঠিক উত্তর।
ক) A speak fast
খ) Speaking not clearly
গ) Speaking much
ঘ) fluency of speech
Note : 'Gift of the gab' -এর প্রকৃত অর্থ হলো 'বাগ্মিতা' বা 'সহজ ও সুন্দরভাবে কথা বলার ক্ষমতা' (eloquence)। প্রদত্ত অপশনগুলোর মধ্যে 'fluency of speech' সবচেয়ে কাছের।
জব সলুশন