Plan for a new bridge across the river are in the pipeline. The underlined idiom means:
ক) Plans are being prepared and are public
খ) Plans are inside the pipeline
গ) Plans are public
ঘ) Plans are being prepared but are not public yet
বিস্তারিত ব্যাখ্যা:
‘In the pipeline’ বাগধারাটির অর্থ হলো ‘পরিকল্পনা বা কাজ প্রক্রিয়াধীন আছে কিন্তু এখনো জনসাধারণের জন্য উন্মুক্ত নয়’। ‘Plans are being prepared but are not public yet’ এই অর্থটি সঠিকভাবে প্রকাশ করে।
Related Questions
ক) Write the essay in brief.
খ) Write the essay in briefly.
গ) Write the essay in short
ঘ) Write the essay in shortly.
Note : ‘in brief’ একটি idiomatic phrase, যার অর্থ ‘সংক্ষেপে’ বা ‘অল্প কথায়’, এবং এটি একটি Adverbial phrase হিসেবে কাজ করে। তাই ‘Write the essay in brief’ বাক্যটি ব্যাকরণগতভাবে সঠিক। ‘briefly’ নিজেও একটি adverb, কিন্তু এখানে ‘in brief’ বাগধারাটির ব্যবহার সঠিক।
ক) in place of
খ) instead of
গ) cost of
ঘ) at last
Note : ‘In lieu of’ বাক্যাংশটির অর্থ হলো ‘পরিবর্তে’ বা ‘বদলে’। ‘instead of’ এই অর্থটি সরাসরি প্রকাশ করে।
ক) in a fix
খ) be ruined
গ) in exchange
ঘ) be dismissed
Note : ‘In lieu of’ বাক্যাংশটির অর্থ হলো ‘পরিবর্তে’ বা ‘বিনিময়ে’। ‘in exchange’ এই অর্থটি সরাসরি প্রকাশ করে।
ক) কাগজে কলমে
খ) লিখিতভাবে
গ) কালো সাদায়
ঘ) সাদা কালোয়
Note : ‘In black and white’ বাগধারাটির অর্থ হলো ‘লিখিতভাবে’। ‘লিখিতভাবে’ অপশনটি এই অর্থের সবচেয়ে সঠিক বাংলা অনুবাদ।
ক) Stand in corner
খ) open
গ) secret
ঘ) surprise
Note : ‘Hole and corner’ বাগধারাটির অর্থ হলো ‘গোপনীয়’ বা ‘লুকিয়ে করা’। ‘secret’ এই অর্থটি সরাসরি প্রকাশ করে।
ক) mind
খ) spirit
গ) body
ঘ) soul
Note : heart and soul’ বাগধারাটির অর্থ হলো ‘প্রাণপণে’ বা ‘সর্বান্তকরণে’। এই বাক্যটিতে তারা সর্বোচ্চ চেষ্টা করার কথা বলছে।
জব সলুশন